|
|
|
|
|
|
|
|
網站地圖 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
首頁
> 關于成都博雅翻譯
> 翻譯資料 |
|
|
|
現在有 8 個大類 33 小類 共 971 篇相關的技術文章 |
|
電影詞匯 (1-24,2788) |
美人魚"用英語怎么說? (1-14,3319) |
熱門單詞:"神馬都是浮云"用英... (1-14,2805) |
公司中常見職位的英文翻譯3 (1-11,2560) |
詞匯-“走路”姿態(tài)大觀 (1-10,2529) |
網絡流行語 哪個更"給力" (1-10,3070) |
環(huán)境保護詞匯 (1-5,2827) |
夏季衣裝詞匯 (1-5,2945) |
韓英中經貿詞匯小結 (12-29,2674) |
西班牙語體育相關詞匯參考2 (12-29,0) |
西班牙語體育相關詞匯參考1 (12-29,2688) |
意大利日常生活用語一百句匯... (12-29,2723) | |
| | |
|
英語翻譯:麥當勞被判對肥胖... (1-24,2591) |
人生如旅-杰克·倫敦 (1-14,2636) |
The Life I Desired(... (1-14,2837) |
對失戀或單身朋友不該說的話 (1-10,2603) |
名著譯文賞析《論語》第十五... (1-5,3410) |
名著譯文賞析《論語》第十五... (1-5,3303) |
詩詞英譯:超越天地 不入名利 (1-4,2946) |
Crystal shoes of Cin... (1-4,2764) |
In praise of hugs ... (1-4,2661) |
名著譯文:《論語》中英文版... (12-29,2474) |
《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇1 (12-29,3183) |
《父子應是忘年交》漢日對照 (12-28,2445) | |
| |
|
|
威廉王子傳婚訊 明年舉行皇室... (1-24,2600) |
荷蘭印象--海角天牙之日落大... (1-14,2648) |
囧死人的英文翻譯 (1-12,2662) |
首席翻譯:親歷中蘇高層破裂... (1-11,2534) |
法國的飲食、婚俗、教規(guī)、生... (1-5,2525) |
美國鹽湖城:說中文的人多 富... (1-5,2648) |
英國皇室圣誕聚會 (12-28,2613) |
光榮與夢想(The Glory and... (12-27,2461) |
赴美簽證面試須揚長避短 (12-23,2562) |
瑞士的語言多姿多彩 (12-23,2841) |
美國人如何過圣誕節(jié) (12-20,2687) |
葡萄酒與各國人的性格 (12-20,2243) | |
| | |
|
“校長”還是“副校長”—關... (5-17,10536) |
翻譯知識:“禁止”不要再翻... (4-27,2854) |
口譯考試之漢譯英的五大技巧 (1-24,2834) |
成考英語翻譯注意要用英語思... (1-24,2652) |
科技英語的特點與翻譯 (1-14,2626) |
巧用“動詞擬人” 學習生動翻... (1-12,2503) |
神農大豐旅游景點翻譯錯誤 外... (1-11,2536) |
中國人最容易犯的英漢翻譯錯... (1-10,2716) |
馮驥才:文學翻譯不宜“專業(yè)... (1-10,2602) |
2011年國家主席胡錦濤新年... (1-7,2541) |
熱詞翻譯:“物聯網”怎么說 (1-7,2580) |
如何翻譯這些雷人的網絡語 (1-5,2441) | |
| |
|
|
韓英中經貿詞匯小結2 (12-29,2592) |
韓英中經貿詞匯小結1 (12-29,2563) |
中華人民共和國行政訴訟法(附... (12-23,2775) |
2010年商務英語 合同(3) (12-20,2718) |
2010年商務英語 合同(2) (12-20,2564) |
2010年商務英語合同(1) (12-20,2507) |
國名名單以各種各樣的語言(Q-Z... (12-16,5741) |
國名名單以各種各樣的語言(J-P... (12-16,5427) |
國名名單以各種各樣的語言 (D-... (12-16,6218) |
國名名單以各種各樣的語言(A-C... (12-16,7255) |
谷歌輔助翻譯系統(tǒng)Google Tra... (12-13,5815) |
新華社譯名室發(fā)布的最新常用... (12-13,3203) | |
| | |
|
Keys? Kiss? 鑰匙還是... (12-27,2415) |
向老外借錢發(fā)音不準所鬧的的... (12-27,2772) |
囧死人的英文翻譯 老外要抓狂... (12-20,2806) |
《讀者文摘》雜志選編的幾個... (12-17,2497) |
笑話習題簿12.17 (12-17,2525) |
I Wasn"t Asleep我沒有... (12-15,2628) |
Pearly gates(天國之門) (12-13,2940) |
趣味盤點:與國家名有關的英... (12-9,2545) |
你知道的 (12-7,2472) |
*還是女巫 (12-7,2612) |
語劇本-《不差錢》英文版2 (12-2,3859) |
英語劇本-《不差錢》英文版1 (12-2,2773) | |
| |
|
|
教幾個初中英語語法的趣味學... (1-24,2548) |
2011職稱英語要從三方面抓... (1-24,2468) |
牢固背單詞的秘訣 (1-14,2400) |
50條最常規(guī)但又最“給力”考... (1-7,2590) |
考研英語復習指導:考前決定... (1-7,2428) |
英語四級詞匯閱讀值得記住的... (1-5,2411) |
外企必備:職場常用英語句型... (1-4,2510) |
當心:需要特別注意的24個留... (12-28,2355) |
University Disappoin... (12-27,2462) |
考研英語高分“核心” 長難句... (12-23,2508) |
囧死人的英文翻譯 老外要抓狂... (12-20,2661) |
12月英語四級翻譯答案 (12-20,2332) | |
| | |
|
科技英語的特點與翻譯 (1-14,2798) |
學術翻譯的困難 (1-7,2419) |
筆底煙霞總關情——略談翻譯... (12-23,2790) |
如何做好中國文學作品外譯 (12-20,2608) |
關于外語翻譯課教學方法的探... (12-15,2605) |
“人性”與“神性”的抗爭 (12-15,2586) |
從港澳關系看葡語世界的影響 (12-13,2470) |
商務英語口語課的現狀 (12-8,2868) |
古詩詞中妝飾文化的翻譯策略 (12-8,3171) |
從文化的角度來探討好萊塢大... (12-8,3179) |
英語翻譯-英譯漢的技巧 (12-2,2670) |
從中文書名的英譯談起 (12-1,2512) | |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|