|
|
|
| |
|
一.語言和文化 1.文化的概念 文化的概念很廣,有廣義與狹義之分。本文所闡述的文化是指后者,它涉及人們的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、相互關(guān)系等。 2.文化與語言的關(guān)系 語言與文化有著密切的關(guān)系。語言中儲存了一個(gè)民族所有的社會生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的特征,人們在習(xí)得語言的同時(shí),也在了解該民族的文化。語言受文化的影響,又是文化的一個(gè)重要組成部分。語言不僅僅是一套符號系統(tǒng),人們的言語表現(xiàn)形式更要受語言賴以存在的社會/社團(tuán)的習(xí)俗,生活方式,行為方式,價(jià)值觀念,思維方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制約和影響。長期以來,在英語教學(xué)中語言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。在教學(xué)實(shí)踐中,似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽,說,讀,寫的訓(xùn)練,掌握了語音,詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解頻繁,語用失誤迭出的現(xiàn)象。因而教師在平時(shí)的教學(xué)中得意識到跨文化教學(xué)的必要性。 二.中西文化差異 不同的民族所處的地理環(huán)境和歷史環(huán)境不同,因而對不同的事物和經(jīng)歷有著不同的編碼分類;不同的民族因不同的宗教信仰,也導(dǎo)致了他們獨(dú)特的篤信,崇尚和忌諱心態(tài);不同的民族因其發(fā)展的特殊歷史過程也產(chǎn)生了本民族自己的歷史典故,傳說軼事。如:漢語中的“龍”,“生死輪回”,“八卦”,“陰陽”,“氣功”等,不了解中國文化的外國人必然不知何物。同樣,當(dāng)我們看到英語中He is a wolf這個(gè)句子時(shí),還以為是“這個(gè)人很兇”,實(shí)為“他是個(gè)好色之徒”。中西兩種文化的差異還可以從動(dòng)物的“文化附加義”的差異窺見一斑:在老鼠,騾子和貓頭鷹的習(xí)性上,英語和漢語的文化附加義大相徑庭。在漢語中有“賊眉鼠目”,“鼠目寸光”等成語,用以形容鬼鬼祟祟和目光短淺。而老鼠在英語俚語中可指女人,怕羞的人。更由于迪斯尼先生創(chuàng)造了Mickey Mouse這個(gè)尤物,從而使得老鼠成為千家萬戶所喜愛的動(dòng)物,尤其在兒童心目中,更是機(jī)智,智慧的象征。至于騾子,在漢語中,“壽命長,體力大”是它的特征。而英語中騾子是“頑固(stubborn)”的代名詞。漢語中人們用貓頭鷹象征不祥之兆,如“貓頭鷹進(jìn)宅,無事不來”,而英語中的貓頭鷹則是智慧之鳥。 此外,中西文化的差異還有很多,在英語教學(xué)實(shí)踐中,文化差異及其對學(xué)生帶來的干擾主要表現(xiàn)在以下八個(gè)方面:1.稱呼語2.感謝和答謝3.贊美 4.隱私 5.打招呼 6.介紹 7.節(jié)日 8.體態(tài)語的運(yùn)用 由此我們可以得到啟示:在英語教學(xué)中要注重語言和文化的關(guān)系,應(yīng)提高對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性。 三.樹立文化意識,注重文化知識的傳授 語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個(gè)組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會風(fēng)俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然離不開文化教育。 1.文化差異是跨文化交際的障礙 現(xiàn)代化的進(jìn)程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個(gè)民族納入到一個(gè)共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個(gè)世界共同面臨的問題。 2.文化教育是實(shí)現(xiàn)運(yùn)用語言進(jìn)行交際的關(guān)鍵 發(fā)展交際能力是英語教學(xué)的最終目的。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達(dá)成共識,即交際能力應(yīng)包括五個(gè)方面:四種技能(聽說讀寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力)。但英語教學(xué)中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異。 四.文化教育是做好英語閱讀理解題的保證 1.為何要注重閱讀理解英語學(xué)習(xí) 在今天,互聯(lián)網(wǎng)高度普及的信息時(shí)代,閱讀能力更為重要。網(wǎng)上的信息90%以上都是英文,英文的閱讀能力已經(jīng)不僅僅是科研人員查查資料這點(diǎn)用處,普通人完全可以運(yùn)用這種能力獲通過互聯(lián)網(wǎng)獲取大量中文世界里沒有的信息――不論是新聞,科技,商業(yè)還是娛樂。這時(shí),英文閱讀能力,已經(jīng)成為開闊眼界,及時(shí)獲取信息、把握機(jī)會,甚至增添生活樂趣的手段,它可以每天都有用。更何況,通過大量的英文閱讀,也能自然而然地提高聽力、口語和寫作水平。如果閱讀能力達(dá)到流暢實(shí)用的程度,每天都愉快地上英文網(wǎng)站逛逛,那么聽力、口語和寫作,只需稍加訓(xùn)練就能水到渠成。書讀得多的人,才能舌綻蓮花,下筆有神,這個(gè)適用于漢語的規(guī)律,當(dāng)然也適用于英語。 況且“側(cè)重提高學(xué)生的閱讀能力”是全日制普通高級中學(xué)英語大綱所規(guī)定的教學(xué)目的之一。英語高考題中閱讀占了極大的比重。要想在高考中取得好成績,必須攻下閱讀關(guān)。 2.文化差異對閱讀的影響 要提高學(xué)生的閱讀能力,訓(xùn)練方法固然不少,但有一點(diǎn)是少不了的:指導(dǎo)學(xué)生怎樣解讀篇章,怎樣在語境中更準(zhǔn)確地把握篇章意思。篇章是一個(gè)語言學(xué)上的術(shù)語,一般指一段有意思,傳達(dá)一個(gè)完整信息,邏輯連貫,語言連接,具有一定交際目的和功能的語言單位或交際事件。編寫篇章時(shí),作者將篇章置于一定的社會、語言和物質(zhì)世界的制約之中。這種與篇章相互作用的社會、語言和物質(zhì)世界被稱謂語境。篇章依賴于語境,篇章的制作和解讀不能脫離語境。語境制約著篇章內(nèi)的語言單位的選擇,意義的表達(dá)與理解,詞匯的意義必須在篇章中才能精確、具體。教師要指導(dǎo)學(xué)生逐漸增強(qiáng)語境意識,善于發(fā)現(xiàn)和利用語境線索去推斷和猜測詞義,從而能更好地理解篇章。而文化語境,即說話人或作者所在的語言社團(tuán)的歷史、文化和風(fēng)俗人情,是語境之一,對閱讀的影響是非常大的。 例1:As soon as the wedding ceremony was over, we rushed to the bride and struggled with each other for her pockets. I was the first to put my hand into her right pockets. I was the first to put my hand into her right pocket. I felt the coins and banknotes. A sudden feeling of happiness ran over me. 如果學(xué)生不知道在我國一些農(nóng)村,婚禮結(jié)束時(shí)孩子們會涌向新娘掏口袋里準(zhǔn)備好的零錢以圖吉利這種習(xí)俗,就不能正確理解“we”指的是大人還是小孩,也不會理解“we” 為什么會爭先恐后的掏新娘的口袋。如果知道這一習(xí)俗,并進(jìn)一步知道誰先拿到錢誰先走,就很容易理解“I”我在摸到錢時(shí)為什么會產(chǎn)生驚喜感。 例2:A dialogue: A: Can I help you? B: Yes, I am looking for a pair of white gloves. I think I wear size six. A: The white gloves are on this counter. Let me see...here is size six. These are nice and they wash well, too. B: Oh, I’ll try them on. Hmm...they seem to fit. How much are they? A: Five dollars. B: All right. I’ll take them. A: That’ll be five-twenty with the tax. Question: How much are the gloves? 這原本是極其容易的材料,但卻令學(xué)生們迷惑:提到兩個(gè)價(jià)錢,究竟選哪個(gè)?絕大多數(shù)學(xué)生回答five dollars.因?yàn)樗麄儾恢牢鞣胶芏鄧屹徫镆惨欢悺?nbsp語言的使用離不開語境,任何篇章都是一定語境的產(chǎn)物。閱讀是對篇章的解讀過程,沒有對篇章生產(chǎn)者用以生產(chǎn)篇章的語境的正確理解,就不可能對篇章作出符合作者意圖的解讀。欲提高學(xué)生的閱讀能力,教師一定得反復(fù)向?qū)W生強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。 在英語教學(xué)中,應(yīng)樹立文化意識,應(yīng)在傳授語言的同時(shí)同步傳授文化知識。這樣做的好處是:文化知識加深了學(xué)生對語言的了解,語言則因賦予了文化內(nèi)涵而更易于理解和掌握。因而,文化知識豐富了,閱讀水平自然會跟著提高。所以,要提高閱讀水平,一定要提高文化水平。 五、文化教育的方法 文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動(dòng)地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。 1.在傳授語音,詞匯,語法等語言知識時(shí)進(jìn)行文化教育 除了語言本身所承載的文化涵義外,西方國家的風(fēng)俗習(xí)慣,人們的生活方式,宗教信仰,思維方式等等都有著深厚的文化背景和底蘊(yùn)。因此,在英語教學(xué)中還要適時(shí)地向?qū)W生介紹文化背景知識。如:在中國稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”卻意味著衰朽殘年,去日無多。所以美國的老人都不喜歡別人稱其為老人(elderly people),在美國都用“年長的公民”(senior citizens)這一委婉語來指代老人。 2.加強(qiáng)中西文化差異的比較 將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心 、談話題材,身勢語和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學(xué)中。 3. 弄清詞匯的文化內(nèi)涵 詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學(xué)中要注意對英語詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做出主觀評價(jià)。比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶;顒(dòng)或喜慶日子有關(guān)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負(fù)債。 4.充分地利用教材內(nèi)容傳授社會文化知識 現(xiàn)在的英語教材的大多是介紹外國文化的文章,在平時(shí)的英語課堂教學(xué)中,要合理而充分地利用教材內(nèi)容向?qū)W生傳授社會文化知識,還可以將日常生活交往中的中西文化差異進(jìn)行總結(jié)歸納,這對學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的提高能起到積極的促進(jìn)作用。 5.利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國文化 可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對英語的實(shí)際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報(bào)告;組織英語角,英語晚會等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實(shí)際運(yùn)用。 總之,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。這樣,閱讀能力才會提高。 參考資料: 1.《文化與交際》 (胡仲文) 2.《實(shí)用教學(xué)法》 (何廣鏗) |
|
| |
|
|
|