>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

英語中高級口譯成語精選
2010年12月15日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1649 次

繁榮昌盛thriving and prosperous
愛不釋手fondle admiringly
愛財如命skin a flea for its hide
愛屋及烏love me,love my dog He that loves the tree loves the branch
安居樂業(yè)live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百折不撓be indomitable
半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished
包羅萬象all-embracing all-inclusive
飽經(jīng)風(fēng)霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲歡離合vicissitudes of life
背道而馳run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
笨鳥先飛the slow need to start early
必由之路the only way
閉關(guān)自守close the country to international intercourse
變本加厲be further intensified
變化無常chop and change fantasticality
變化無常chop and change fantasticality
別開生面having sth. New
別有用心have ulterior motives
彬彬有禮refined and courteous urbane
兵不厭詐in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不敗之地incincible position
不恥下問feel not ashamed to learn from one's subordinates
不可救藥be past praying for beyond redemption
不勞而獲reap where one has not sown
不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
不速之客crasher uninvited guest
不同凡響outstanding
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying
不遺余力spare no effort spare no pains
不以為然not approve object to
不義之財filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
不亦樂乎extremely
不遠(yuǎn)千里go to the trouble of travelling a long distance
不約而同happen to coincide
不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul
不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits
才疏學(xué)淺have little talent and learning
慘絕人寰extremely cruel
滄海桑田time brings a great change to the worlds
滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
層出不窮emerge in endlessly
層巒迭嶂peaks over peaks
察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying
姹紫嫣紅very beautiful flowers
暢行無阻checkless
車水馬龍heavy traffic
沉默寡言taciturnity
稱心如意well-content
趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
成群結(jié)隊gang horde
誠惶誠恐with reverence and awe
誠心誠意sincere desire
承上啟下a connecting link between the preceding and the following
吃苦耐勞tough
吃里扒外live on sb. while helping others secretly
癡心妄想 胡思亂想wishful thinking
持之以恒preserve
叱咤風(fēng)云ride the whirlwind
愁眉苦臉pull a long face snoot
愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone  morosely
臭名遠(yuǎn)揚,臭名昭著flagrancy, notorious
出乎意料unexpected
出口成章have an outstanding eloquence
出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence
出謀劃策give counsel suggest
出奇制勝defeat sb. by a surprise action
出生入死go through fire and water
觸類旁通comprehend by analogy
垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs
垂頭喪氣的blue about the gills crestfallen downhearted
綽綽有余more than sufficient
此起彼伏as one falls,another rises
從容不迫go easy take one's time
從容不迫的leisured unhurried
從容不迫地by easy stages
粗枝大葉careless slapdash sloppy
粗枝大葉的broad-brush
措手不及unaware unprepared
錯綜復(fù)雜 撲朔迷離 anfractuosity
錯綜復(fù)雜的anfractuous daedal reticula sinuous
打草驚蛇act rashly and alert the enemy
大材小用waste one's talent on a petty job
大公無私selfless
大海撈針look for a needle in a bottle of hay
大惑不解be extremely puzzled
大驚小怪a storm in a teacup  foofaraw  fuss  like a hen with one chicken
大驚小怪的spoffish
大快人心affording general satisfaction
大名鼎鼎famous well known
大器晚成great minds mature slowly
大千世界the boundless universe
大失所望greatly disappointed
大同小異largely identical but with minor differences
大顯身手 大顯神通strut one's stuff
大言不慚 夸夸其談fanfaronade rodomontade
大義凜然inspiring awe by upholding justice
大義滅親place righteousness above family loyalty
大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep
呆若木雞dumbstruck transfixed
待人接物the ways one gets along with others
殫思極慮rack one's brains
膽小如鼠cannot say boh to a goose
膽戰(zhàn)心驚的funky
淡泊明志not seek fame and wealth
道貌岸然be sanctimonious
得過且過drift along muddle along
得天獨厚的advantaged
得心應(yīng)手handy with facility
得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success
得意洋洋elated  elation  exaltation  jauntiness
得意揚揚ride high
得意洋洋的cock-a-hoop  high-blown  perky
得意揚揚的triumphant
德才兼?zhèn)鋒ave both ability and moral integrity
德高望重sainted   saintlike
登峰造極reach the limit reach the peak of perfection
地大物博vast territory and abundant resources
顛倒黑白 顛倒是非  混淆是非call white black  swear black is white
顛三倒四confused disorderly
雕蟲小技insignificant skill
調(diào)兵遣將move forces
調(diào)虎離山lure the enemy away from his base
掉以輕心treat sth. Lightly
喋喋不休blat  cackle  chackle  harp  harp on  jaw-jaw  rattle  twitter  wag
頂天立地of indomitable spirit
東施效顰blind imitation with ludicrous effection
東山再起bob up like a cork
獨具匠心show originality
獨樹一幟develop a school of one's own
獨一無二in a class by oneself
獨一無二的unique  unmatched  unparalleled
度日如年one day seems like a year
斷章取義garble  quote out of context
對牛彈琴whistle jigs to a milestone  Cast pearls before swine
對癥下藥suit the remedy to the case
多才多藝versatility
多才多藝的accomplished  all-round  allround  miscellaneous  versatile
多愁善感sensitivity sentimentality
多愁善感的moonstruck  spoony
多此一舉bring owls to Athens  hold a candle to the sun
多多益善the more the better
咄咄逼人aggressive
脫胎換骨thoroughly remould oneself
阿諛奉承 趨炎附勢greasiness
恩將仇報 以怨報德  忘恩負(fù)義 bite the hand that feeds one
爾虞我詐each trying to cheat the other
發(fā)人深省的thought-provoking
發(fā)人深省set people thinking
發(fā)揚光大carry forward
翻山越嶺tramp over hill and dale
翻天覆地world-shaking
泛濫成災(zāi)overrun
飛黃騰達 青云直上come into one's kingdom  rise in the world strike oil
飛黃騰達的successful
飛禽走獸birds and beasts
廢寢忘食forget food and sleep
分道揚鑣part company,each going his own way
分化瓦解disintegrate  divide and demoralize
分門別類classify
紛至沓來come in a continuous stream
紛至沓來的thick as hail
奮不顧身dash ahead regardless of one's safety
憤憤不平be indignant
憤世嫉俗的cynical
豐富多彩rich and colorful
豐功偉績great achievement
豐衣足食have ample food and clothing
風(fēng)花雪月sentimental writings of the exploiting classes
風(fēng)馬牛不相及be totally unrelated
風(fēng)靡一時be the rage
風(fēng)平浪靜calm
風(fēng)起云涌like a rising wind and scudding clouds
風(fēng)雨同舟stand together regardless of situation
風(fēng)雨無阻in all weathers
鋒芒畢露make a showy display of one's abilities
蜂涌而來pour
逢場作戲join in the fun on occasion
逢兇化吉trun ill luck into good
奉公守法law-abiding
敷衍了事make short shrift of  palter  scuffle
釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation
赴湯蹈火 出生入死go through fire and water
富麗堂皇magnificence
覆水難收spilt water cannot be gathered up again  It is no use crying over spilt milk

 
 
上篇文章:經(jīng)典英文歌名美妙翻譯
下篇文章:房地產(chǎn)英語:申請按揭手續(xù)
 文章搜索
 
搜索選項: