>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

搞笑翻譯:有吃有喝
2010年8月19日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1469 次
Chinese people love to eat food. When I first came to China lots of new friends took me out for dinner and moved me with their hospitality. One time, however, something funny happened. We had ordered our dishes and were about to eat when one of my friends stood up, grabbed his glass of beer and said, “Let’s have a toast.” Of course, what he wanted to say was“我們來干杯”. What he should have said was “I propose a toast.”

  中國人喜歡飲食。我剛到中國時,很多新朋友帶我出去吃飯,他們的熱情好客深深感動了我。 但有一次,搞笑的事發(fā)生了。我們點了很多菜正要吃的時候, 一個朋友站起來舉著啤酒杯說,“Let’s have a toast(讓我們有一塊烤面包片吧).”當然,他想說的是“我們來干杯”而這應該是“I propose a toast.”  

  客氣話:

  Welcome back! 歡迎歸來!

  Great to see you again! 很高興再次看到你!

  It’s an honour to meet you. 見到你很榮幸!

  I hope you enjoy your time here. 希望您在這兒過得開心!

  Cheers. 干杯!

  Bottoms up. 〈俗語〉干杯!   

  飲料:

  beer [ biə ] n. 啤酒 import [ im'pɔ:t ] beer 進口啤酒

  domestic [ də'mestik ] beer 國內(nèi)啤酒 champagne [ ʃæm'pein ] 香檳酒

  rice wine黃酒 red wine紅葡萄酒

  white wine 白葡萄酒 fruit juice 果汁

  milk [ milk ] n. 牛奶 soymilk [ 'sɔimilk ] n. 豆奶,豆?jié){

  yoghurt [ 'jɔgət,'jəʊ- ] n. 酸乳酪

 
 
上篇文章:搞笑翻譯:老牛吃嫩草
下篇文章:搞笑翻譯:望子成“龍”
 文章搜索
 
搜索選項: