>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

漢英法律專業(yè)詞匯(民商法學(xué)、經(jīng)濟(jì)法學(xué))
2005年3月17日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 1765 次

 

民商法學(xué)、經(jīng)濟(jì)法學(xué)

Civil Laws, Commercial Laws and Economic Laws

 

按照出資比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment

辦理注銷登記:cancel the registration

被代理人:the principal

被侵權(quán)人 the infringed

本人名義:in one’s name

標(biāo)的subject matter

補(bǔ)償制度compensation system

不動(dòng)產(chǎn)登記制 Lot and Block System

財(cái)產(chǎn)法 property law

財(cái)產(chǎn)的添附 accretion of property; property accession

財(cái)產(chǎn)抵押權(quán) property mortgage

財(cái)產(chǎn)繼承權(quán):the right of inheritance

財(cái)產(chǎn)關(guān)系和人身關(guān)系:property relationships and personal relationships

財(cái)產(chǎn)管理人 property administrator; custodian of property

財(cái)產(chǎn)混同 confusion; hotchpot

財(cái)產(chǎn)留置權(quán) encumbrance

采用書(shū)面形式:in writing

倉(cāng)單 warehouse voucher

草簽合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract

長(zhǎng)期合同 long-term contract

償付能力 solvency capability of reimbursement

超越代理權(quán):beyond the scope of one’s power of agency

撤消合同cancellation of contract  

撤銷合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract

撤銷權(quán) right of rescission; right of revocation

撤銷要約 revocation of offer; revoke an offer

撤銷遺贈(zèng) cancellation o will; revocationi of will

承運(yùn)人 actual fault of the carrier

承運(yùn)人的留置權(quán) carrier’s lien

誠(chéng)信原則 principle of good faith

誠(chéng)實(shí)信用原則:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle  bona fide principle

船舶承租人 charterer

船舶抵押權(quán) right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage

船舶抵押權(quán)的設(shè)定 establishment of mortgage of the ship

船舶抵押的消滅 extinguishments of the mortgage of the ship

船舶抵押權(quán)登記 registration of ship mortgage

船舶留置權(quán) possessory lien; lien of ship

村民委員會(huì):the village committee

懲罰性的損害賠償 punitive damages

乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position

處分財(cái)產(chǎn) dispose of properties

處分權(quán) act of disposition

處分原則 principle of disposition

代理民事活動(dòng):be represented in civil activities by

代理權(quán)終止:the expiration of one’s power of agency

單獨(dú)承擔(dān)的責(zé)任 undivided responsibility

單方法律行為unilateral obligation

單方行政行為 unilateral administrative act

等價(jià)有償:making compensation for equal value

對(duì)等原則 principle of reciprocity

對(duì)價(jià)consideration

對(duì)抗措施counter measure

對(duì)人權(quán)right in personam; personal right

對(duì)世權(quán) real right; right in rem

惡意串通:conspire maliciously

惡意行為ill will mala fides

法人 judicial person; legal body

法人的權(quán)利能力 legal capacity of juristic person

法人的責(zé)任能力 capacity for responsibility of juristic person

法人權(quán)限 corporate power

法人人格 corporate personality

法人身份 status of a legal person

法人團(tuán)體 corporation 

法人資格 corporate capacity

法人組織章程:the articles of association of the legal person

負(fù)共同連帶責(zé)任 liable jointly and severally

負(fù)全部責(zé)任 bear all responsibilities; in all charge

負(fù)有解釋的義務(wù) accountable

負(fù)有連帶義務(wù)的每個(gè)債務(wù)人:each of the joint debtors

附帶的條件 incident

附帶要求 contingent claim

附帶原因 contributory cause; inherent cause

附條件的民事法律行為:conditional civil juristic acts

附條件的權(quán)利 conditional right

賦予權(quán)力 entitle

個(gè)體工商戶:individual businesses

個(gè)人合伙:individual partnership

各盡所能,按勞分配 from each according to his ability, to each according to his needs

給付定金:leave a deposit with the other party

工商行政管理機(jī)關(guān):the administrative agency for industry and commerce

公民基本義務(wù) fundamental duties of citizens

合同contract 
合同法 contract law

合同副本 copies of the contract 

合同規(guī)定 contract provisions/stipulations 

合同履行地法 lex loci contractus

合同期限contract period (or contract term) 

合同條款contract terms (or contract clause) 

合同有效期contract life

合同正本 originals of the contract

合伙人:partners

合議制 collegial system

核準(zhǔn)登記的經(jīng)營(yíng)范圍:within the range approved and registered

恢復(fù)原狀 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum

集體所有制企業(yè):an enterprise under collective ownership

技術(shù)合同糾紛案件 controversy over a technology contract

監(jiān)護(hù)人:guardian

經(jīng)主管機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記:approved and registered by the competent authority

居民委員會(huì):the neighborhood committee

履行監(jiān)護(hù)職責(zé):fulfill duty of guardianship

埋藏物、隱藏物:buried or concealed object

買(mǎi)賣、出租、抵押、轉(zhuǎn)讓:be sold, leased, mortgaged or transferred

農(nóng)村承包經(jīng)營(yíng)戶:leaseholding farm households

平等主體:civil subjects with equal status

企業(yè)法人被撤銷:the dissolution of an enterprise as legal person

企業(yè)法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person

企業(yè)法人解散:disbanding of an enterprise as legal person

契約自由 liberty of contract

取得不當(dāng)?shù)美簆rofits acquired improperly and without a lawful basis

取得法人資格:be qualified as a legal person

全民所有制企業(yè):an enterprise owned by the whole people

讓與 alien; alienate; assign; cede

讓與的利益 benefit of cession

讓與權(quán) benefit of cessioni

設(shè)定義務(wù)的規(guī)則 rule of imposing duty

設(shè)立、變更、終止民事關(guān)系:establish, change or terminate civil relationship

所有權(quán) ownership

書(shū)面合同 a written contract 

雙倍返還定金:repay the deposit in double

雙方法律行為 bilateral legal transaction

擅自變更或者解除(民事法律行為):alter or rescind one’s act arbitrarily

他物權(quán) right over the property of another

提供一定的財(cái)產(chǎn)作為抵押物:offer a specific property as a pledge

違反合同breach of contract  

委托代理:entrusted agency

委托代理人:an entrusted agent

無(wú)過(guò)錯(cuò)責(zé)任 liability without negligence

無(wú)民事行為能力人:a person having no capacity for civil conduct

無(wú)因管理:act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so

下落不明 one’s whereabouts have been unknown

限制民事行為能力人:a person with limited capacity for civil conduct

享有連帶權(quán)利的每個(gè)債權(quán)人:each of the joint creditors

行使代理權(quán):exercise the power of agency

宣告為無(wú)(限制)民事行為能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct

遺失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam

以抵押物折價(jià)或者以變賣抵押物的價(jià)款優(yōu)先得到償還:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge

以合法形式掩蓋非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes

以欺詐、脅迫的手段:as a result of cheating or coercion

意思表示 show one’s intention

意思表示真實(shí):the intention expressed is genuine

優(yōu)先購(gòu)買(mǎi)的權(quán)利:a right of pre-emption

優(yōu)先權(quán) priority, preemptive right

有過(guò)錯(cuò)的一方:the erring party

有連帶責(zé)任的 conjunctly and severally

有權(quán)向債務(wù)人追償:have the right to claim repayment from the debto

造成財(cái)產(chǎn)損失:cause any property loss

責(zé)任能力 capacity for responsibility

責(zé)任年齡 capacity of responsibility; year of discretion

債的標(biāo)的 object of obligation

債的發(fā)生 creation of obligation

債的消滅 extinction of obligation

占有人有權(quán)留置該財(cái)產(chǎn):the possessor shall have a lien on the property

指定代理:appointed agency

執(zhí)行合同 carry out a contract,   execute/implement/fulfill/perform a contract 

主要辦事機(jī)構(gòu):the main administrative office

追償:claim compensation from

住所:domicile

 
 
 
上篇文章:漢英法律專業(yè)詞匯(法理、法制史、憲法學(xué))
下篇文章:漢英法律專業(yè)詞匯(刑法學(xué)、行政法學(xué))
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):