>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

口譯分類詞匯:與旅游相關(guān)的熱門詞
2010年12月16日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1742 次
百花齊放 all flowers are in bloom
  碧波蕩漾 green, rippling (lake)
  碧水清山 a world of shimmering green hills and clear azure waters
  避暑勝地 summer resort
  蒼松翠柏 luxuriant cypresses and pines
  層巒疊嶂 range upon range of hills/mountains
  姹紫嫣紅 a blaze of bright colors
  崇山峻嶺 towering and steep mountains
  船移景換 Each turn of the boat affords a different scenery
  雕梁畫棟 carved beams and painted rafters
  洞天福地 scenery of exceptional charm
  飛流急湍 Waters rush down in whirlpools and rapids
  峰回路轉(zhuǎn) the paths running sinuously amidst the peaks
  古建筑群 ancient architectural
  古色古香 of antique beauty
  國家公園 national park
  宏偉挺拔 towering and magnificent
  湖光山色 beautiful scenery of lakes and mountains
  極目遠(yuǎn)眺 look as far as the eye can see
  江南水鄉(xiāng) the south of the lower reaches of the Yangze River
  金碧輝煌 resplendent and magnificent
  盡收眼底 command a panoramic view of
  驚奇不已 be greatly surprised/astonished
  驚濤拍案 Raging/Tumultuous/Turbulent waves pound on the banks.
  琳瑯滿目 a superb collection of beautiful things
  鱗次櫛比 placed closely side by side
  玲瓏剔透 beautifully wrought
  流連忘返 linger on and forget to return
  旅游景點 tourist attraction; scenic spot; places of interest
  絡(luò)繹不絕 an endless stream
  美不勝收 too many beautiful things to be appreciated at once
  名勝古跡 famous scenic spots and places of historical interest
  聞名遐爾 known far and wide
  墨客騷人 famous men of letters
  奇峰異石 picturesque peaks and rocks
  奇花異草 exotic flowers and herbs
  青山不斷 Green hills roll on endlessly
  群山環(huán)抱 be surrounded by mountains/hills
  高山水急 Mountains are high and torrents are swift.
  山巒迭翠 range upon range of green hills
  拾級而上 ascend step by step
  世界旅游日 World Tourism Day
  世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地 World Heritage Sites (WHS)
  天下奇觀 wondrous spectacle
  亭臺樓閣 elegant buildings for landscaping purposes
  蜿蜒曲折 winding and zigzagging
  萬紫千紅 a riot of colors
  巍然屹立 be towering and lofty
  蔚為壯觀 present a splendid sight
  熙熙攘攘 hustle and bustle
  相映成趣 form delightful contrast
  心曠神怡 completely relaxed and happy
  雄偉險峻 grandly precipitous
  懸崖絕壁 sheer precipices and overhanging rocks
  絢麗多姿 gorgeous and colorful
  尋幽探勝 search for seclusion and beautiful scenery
  煙波浩渺 a wide expanse of misty waters
  一覽無余 have a commanding view of
  一片蒼茫的海天景色 a vast expanse of sea and sky
  依山傍水 nestling under a mountain and near a river

  魚米之鄉(xiāng) a land of milk and honey
  郁郁蔥蔥 luxuriant and green
  枝繁葉茂 luxuriant, sturdy and vigorous
  莊嚴(yán)肅穆 solemn and serene
  自然保護(hù)區(qū) natural reserve; nature preservation zone
  自然景觀 natural splendor/attraction
  旅游黃金周 golden week for tourism
  蜜月旅行 honeymoon trip
  婚假旅行 wedding vacation
  旅行結(jié)婚 wedding travel
  出境游 outbound tourism
  國內(nèi)游 inbound tourism
  自助游 independent/do-it-yourself travel
  隨團(tuán)旅游 group travel
  標(biāo)準(zhǔn)/豪華游 normal/luxury tour
  經(jīng)典線路 classic travel route
  黃金線路 hot travel route
  旅游定點飯店/旅館 certified restaurant/hotel
  星級飯店 star-grade hotel
  強(qiáng)迫購物 forced purchase
  中國最著名的旅游景點 Top Attractions in China
  兵馬俑 Terra Cotta Warriors
  秦始皇陵墓 the Mausoleum of the First Emperor of Qin
  敦煌莫高窟 Mogao Grottoes/Caves, Dunhuang
  壁畫 murals
  彩繪 painted sculptures
  鳴沙山 Singing Sands Mountain
  月牙泉 the Crescent Moon Lake
  長江三峽 Three Gorges on the Yangtze River
  瞿塘峽 Qutang Gorge
  巫峽 Wu Gorge
  西陵峽 Xiling Gorge
  廣西桂林 Guilin, Guangxi
  獨秀峰 Solitary Beauty Peak
  疊彩山 Folded Brocade Hill
  伏波山 Fubo Hill
  象鼻山 Elephant Trunk Hill
  七星山 Seven Star Hill
  駱駝山 Camel Hill
  漓江 Li River
  杭州西湖 West Lake, Hangzhou
  “上有天堂,下有蘇杭!盜n heaven there is paradise, on earth Hangzhou and Suzhou.
  “欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜。”I would like to compare West Lake to Xi Shi, the ancient beauty.Charming she looks whether richly made up or only slightly so.
  蘇堤 Su Causeway
  白堤 Bai Causeway
  靈隱寺 Temple of the Soul’s Retreat
  飛來峰 Peak Flying from Afar
  六合塔 Pagoda of Six Harmonies
  虎跑泉 Tiger Spring
  黃山 Mt. Huangshan
  “天下第一奇山” the most fantastic mountain under heaven
  “五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳!盚aving visited the five sacred mountains, I deem it unnecessary to look at any other.Upon my return from Mt. Huangshan, no longer do I find it worthwhile to look at the five sacred mountains.
  “三奇”:巧石、奇松、云海 the three wonderful features: picturesque rocks, legendary pines, and the sea of clouds
  “四絕”:巧石、奇松、云海、溫泉 the four unique features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs
  紫禁城 The Forbidden City
  太和門 Gate of Supreme Harmony
  太和殿 Hall of Supreme Harmony
  中和殿 Hall of Central Harmony
  保和殿 Hall of Preserved Harmony
  文華殿 Hall of Literary Harmony
  武英殿 Hall of Martial Valor
  文淵閣 Pavilion of Literary Source
  四庫全書 Complete Library of the Four Treasures of Knowledge

  南蕈殿 South Fragrance Hall
  西六宮 Six Western Palaces
  東六宮 Six Eastern Palaces
  乾清宮 Palace of Celestial Purity
  乾清門 Gate of Celestial Purity
  坤寧宮 Palace of Terrestrial Tranquility
  養(yǎng)心宮 Hall of Mental Cultivation
  奉先殿 Hall for Ancestry Worship
  寧壽宮 Palace of Tranquil Longevity
  樂壽堂 Hall of Joyful Longevity
  御花園 Imperial Garden
  蘇州園林 Suzhou Gardens
  拙政園 the Humble Administrator’s Garden
  留園 the Lingering Garden
  環(huán)秀山莊 the Mountain Villa with Embracing
  獅子林 the Lion Forest Garden
  網(wǎng)師園 the Master-of-Nets Garden
  滄浪亭 the Canglang Pavilion; the Surging Waves Pavilion
  中國部分世界自然和文化遺產(chǎn)名錄 World Heritage Sites in China
  1987 長城 The Great Wall
  1987 泰山 Mount Tai
  1987 故宮 Imperial Palace of the Ming and Qing dynasties
  1987 莫高窟 Mogao Caves
  1987 秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor
  1987 周口店北京人遺址 Peking Man Site at Zhoukoudian
  1990 黃山 Mount Huangshan
  1992 九寨溝風(fēng)景名勝區(qū) Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area
  1992 黃龍風(fēng)景名勝區(qū) Huanglong Scenic and Historic Interest Area
  1992 武陵源風(fēng)景名勝區(qū) Wulingyuan Scenic and Historic Interest Area
  1994 承德避暑山莊及周圍寺廟 Chengde Mountain Resort and Its Outlying Temples
  1994 曲阜孔府、孔廟、孔林 Temple and Cemetery of Confucius, and the Kong Family Mansion in Qufu
  1994 武當(dāng)山古建筑群 Ancient Building Complex in the Wudang Mountains
  1994 布達(dá)拉宮 Historic Ensemble of the Potala Palace
  1996 廬山國家公園 Lushan National Park
  1996 峨眉山及樂山大佛 Mount Emei and Leshan Giant Buddha
  1997 麗江古城 Old Town of Lijiang
  1997 平遙古城 Ancient City of Pingyao
  1997 蘇州古典園林 Classical Gardens of Suzhou
  1998 頤和園 The Summer Palace
  1998 天壇 Temple of Heaven
  1999 武夷山 Mount Wuyi
  1999 大足石刻 Dazu Rock Carvings
  2000 青城山-都江堰 Mount Qingcheng and the Dujiangyan Irrigation System
  2000 皖南古村落—西遞宏村 Ancient Villages in Southern Anhui: Xidi and Hongcun
  2000 龍門石窟 Longmen Grottoes
  2000 明清皇家陵寢 Imperial Tombs of the Ming and Qing dynasties
  2001 云岡石窟 Yungang Grottoes
  2003 云南三江并流Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas
  2004 高句麗王城、王陵及貴族墓葬 Capital Cities and Tombs of the Ancient Koguryo Kingdom
  2005 澳門歷史城 The Historic Centre of Macao
  2006 四川大熊貓棲息地 China’s Giant Panda Habitat
  2006 安陽殷墟 Yin Xu

 
 
上篇文章:鍋碗瓢盆交響曲:廚房餐具的英語
下篇文章:口譯分類詞匯:會議講話時常會用到的詞
 文章搜索
 
搜索選項: