>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

美國(guó)俚語(yǔ):a perfect ten 完美的成績(jī)
2010年12月7日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項(xiàng):    本文已被瀏覽 1892 次

perfect意思是“完美的”, ten在這兒指十分。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自體育比賽,尤其是體操、跳水或者花樣滑冰。這些比賽的最高分或者滿分就是十分。這是非常難得的,除非你的表現(xiàn)完美無(wú)缺,所有的裁判員都對(duì)你滿意,你才能得到十分。所以a perfect ten意思是完美的成績(jī)。我們來(lái)看個(gè)例子。這是花樣滑冰運(yùn)動(dòng)員Jane的父親在說(shuō)話:

例句:Jane has set her heart on winning the gold medal. If she can score a perfect ten in at least one of the last three figure skating events, I bet she'll be the champion.

他說(shuō):Jane立志要贏得金牌。要是她能在最后三個(gè)花樣滑冰項(xiàng)目中至少得到一個(gè)滿分,我想冠軍就非她莫屬了。

這段話里的習(xí)慣用語(yǔ)a perfect ten意思是完美的成績(jī)。


 

 
 
上篇文章:美國(guó)俚語(yǔ):nevertiree 永遠(yuǎn)不退休的人
下篇文章:從文化的角度來(lái)探討好萊塢大片的片名的文化特征
 文章搜索
 
搜索選項(xiàng):