>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

Part 3 Family Types 家庭類型
2005年3月3日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 2061 次

Jake: Do you know what an extended family is?
Anne: Yeah. In the past, parents, their children, their children's children used to live together. This kind of family is known as an extended family.
Jake: What about a nuclear family?
Anne: Nowadays, only two generations, that is to say, parents and children live together.
Jake: How about a single parent family?
Anne: That's a family with only a mother or only a father.
Jake: So what is a blended family?
Anne: When two people who have been married and have children, remarry, and both groups of children live together. Why? You indeed asked me so many questions about family.
Jake: I just want to make a survey of public opinion on family ties.

講解:

1. 對話中Jake在做一個關(guān)于對家庭關(guān)系的看法的調(diào)查,他問了Anne一些關(guān)于家庭類型的問題。那么在對話中出現(xiàn)了幾種家庭類型呢?有extended family,就是“大家庭”,在過去呢,父母和他們的孩子以及孩子的孩子都住在一起,就是那種四世同堂的大家庭,不過隨著時代的發(fā)展,這種大家庭已經(jīng)很少了。

2. 另一種家庭類型就是nuclear family,核心家庭,也就是說,父母和他們的孩子住在一起,這是現(xiàn)在一種比較普遍的家庭類型。that is to say,作為插入語表示“換句話說;也就是說;更確切地說”。還有一種類型叫做single parent family,就是我們說的“單親家庭”。就是家里面只有母親或只有父親。

3. 這種家庭類型主要是父母離婚的產(chǎn)物。對話中出現(xiàn)的最后一種家庭類型就是blended family,混合型家庭,就是指再婚后的家庭,男女雙方的孩子都住在一起。marry前面加上前綴“re”表示“再婚”。make a survey of something,表示“對…作全面的調(diào)查”。

4. 這里再補充一種家庭類型,就是“丁克” 家庭。“丁克”的英文意思是:雙份收入,沒有孩子,double income, no kids。是近年來新興的一種家庭模式,這種家庭中只有夫妻二人,不生孩子,既有家庭的溫馨,又保持了“單身貴族”的瀟灑。

 
 
上篇文章:Part 2 Family Members and Family Tree
下篇文章:Part 4 Some Sentences about Family
 文章搜索
 
搜索選項: