>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

My cyber love---網(wǎng)絡(luò)情緣
2005年1月9日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1650 次

My cyber love 網(wǎng)絡(luò)情緣

  I have frequented the same chat line for more than three years now and have made some wonderful online friendships. However I have become bored with the typical chat and Internet all together. So, I decided to take a break.

  After about a week of being off line, I returned late one night to check mail. There, in my box was an emai1 from a lady friend I had met in a chatroom. She was going on and on about a man that had recently entered the room and how he was supposedly the "male incarnate" of myself. Anyone who knows me also knows that I am a bit of a "character." My sense of humor is one of a warped and demented nature. The thought of finding anyone who doesn"t become annoyed instant1y is a chore. Much less a man that shared the same. I completely discredited the email and went about my bushsiness.

  Later that night, I found myself wandering the net. It was then I ran across one an photo gallery that proved to be quite entertaining.As I clicked from one picture to the next, I ran across one gentleman"s photo. I was stunned by his presence. Approximately 10 minuets had gone by when I finally tore myself away from the Photo and decided to venture into chat. There,I found the woman who had sent me the email earlier that week. She proceeded to tell me all about this man. "You just have to meet him," she said, ranting on and on about how much alike we were. I 1aughed at her thinking it was amusing. "No,I am serious!You have got to talk to him.” I finally agreed that I wou1d make effort to do so later on and left the chat quick1y. Again, finding myself staring at this anonymous photo I had found earlier.

  Approximately 4hours later, I ventured back into the chat. Only to find a few friends talking about dai1y events. Then a11 of a sudden out of nowhere, a new name entered, rambling on and on about being the presentment of madness. I quickly spoke up and told the stranger that title had already been taken by myself as I laud1ed.He was silent for a few moments. It was then I received a "whisper" from him. "So YOU are the woman I have heard so very much about." I replied by Saying, "I see my reputation precedes me.” It was then I noticed his side bar photo (this particular room has a side bar option for those wishing to post photos of themselves). I almost fell from my chair when I realized I was talking to the man in the photo. The photo I had found earlier that day while surfing. After several hours in "whisper" mode,

  we opted to enter my personal chat room. We found one another to be interesting. Not to mention, we thoroughly enjoyed our conversation.

  Since then, our relationship has grown tremendously. Even going so far as to admit our love to one another. We both agree this seems crazy. The sort of thing you read about in a book. It hardly seems real. Neither of us was looking when fate let us to one another. Neither of us was in need of love. Hell, neither of us believed in love, especial1y online love prior to our finding one another. We both want so badly to be together. To 1earn,to love, and to experience what this has too offer. It is simply amazing. So much for not seeking love, eh?

  It was as if we had been two long lost lovers being reunited after a 1ong trip. I think he put it best when he said… "Life is full of shit…lots of it. And there are many a times when you may feel stuck/bored and it seems that there"s nothing left to hold you interests or anything that doesn"t piss you off. Well, there is such a thing as true love. It"s there, it"s indescribable and few are blessed with it. We are one of lucky couples."

  Truly, the luckiest man and woman ever.
我常到網(wǎng)上一個聊天室聊天,至今已經(jīng)三年多了。在那里認(rèn)識了一些很不錯的網(wǎng)友,但是我已經(jīng)厭倦了這種聊天和上網(wǎng),于是決定歇一歇。

  罷網(wǎng)了大約一周后,一天晚上我上網(wǎng)查郵件。信箱里有封"伊妹兒"是我的一位女聊友寄來的。她滔滔不絕地談起最近來聊天室的一個男子,她說那人就像是我的"男性版"。認(rèn)識我的人都知道我小小也算個"角兒",有一種不入流的幽默感。想找到一個不會立即給惹惱的人還真不容易。同類的男性更是少之又少。我對那封郵件壓根不置可否,自顧自忙去了。

  當(dāng)天晚些時候,我又到網(wǎng)上去漫游,發(fā)現(xiàn)了一個還挺逗樂的相片庫。我一張張地點擊下去,當(dāng)看到一位男士的照片時,頓感眩暈。十分鐘過去了,我花了好大的勁才放開那張照片,并決定斗起膽子去聊天。聊天室里有那周早些時候給我發(fā)了郵件的女聊友。她過來跟我談到了關(guān)于這名男子的一切情況。"你一定要會一會他,"她說道,長篇激昂地講說著我們是如何相似。我笑說她肯定覺得這事兒挺滑稽。"不,我是認(rèn)真的!你得和他談?wù)劇?我終于同意以后會找機會聊一聊,就匆匆地離開了聊天室。再次返回去凝視之前看到的無名人士的照片。

  大約過了四個鐘頭,我回到聊天室。只看到有幾個朋友在扯家常。接著突然冒進(jìn)來一個新名字,大談瘋?cè)睡傉Z。我飛快地發(fā)言,大笑著告訴這個陌生者該名字已被我取了。他沉默良久。然后我接到他的一個"私聊" 信息:"那么說你就是那個我久仰大名的入了。"我回答說:"我看我是名過其實了。"就在那時我注意到他側(cè)邊的照片(這間聊天室的側(cè)欄可以讓人自愿上傳照片)?戳肆奶鞂ο蟮恼掌,我差點從椅子上摔下來。正是我當(dāng)天在網(wǎng)上看到的那一張。"私聊"了幾小時,我們轉(zhuǎn)入我開的私人聊天室。我們都覺得彼此有趣。不用多說,我們完完全全地享受著談話的樂趣。

  自此之后,我們的關(guān)系就突飛猛進(jìn)。甚至發(fā)展到相互吐露愛意。我們倆都覺得這太瘋狂了。就跟在書上讀到的似的,超乎現(xiàn)實。在雙方不經(jīng)意的時候,緣份將我們連在了一起。原本我們雙方都沒有渴望愛情。我們原來并不相信有愛情,尤其不信網(wǎng)戀,在我們找到彼此之前,F(xiàn)在我們是多么地希望能相依相守。去學(xué)習(xí),去愛,去體會其中的歡樂。簡直太神奇了。對愛止步?還是就此住手吧。

  我們仿佛失散多茸的戀人,在分別許久后再相遇。我想這一切用他說過的話來描述最合適不過了:"人生之不如意十有八九……很多時候你會覺得無聊難過,什么也提不起你的興趣,什么也不能讓你怒火上升。人間的確有真愛。真愛難以言傳,罕有而珍貴。我們就是其中一對幸運的情侶。"

  真的,我們是最最幸運的兩人了。 (實習(xí)編輯:夏根建)

 
 
上篇文章:我們這個時代的尷尬
下篇文章:When we two parted昔日依依別
 文章搜索
 
搜索選項: