>



翻譯公司
   
  關于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關于成都博雅翻譯 > 翻譯資料
翻譯公司
翻譯公司

漢英口譯分類詞匯(01)--社會發(fā)展詞匯
2005年1月3日  作者:  成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司  瀏覽選項:    本文已被瀏覽 1496 次
安居工程 housing project for low-income families
保障婦女就業(yè)權利to guarantee women’s right to employment
城鎮(zhèn)居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城鎮(zhèn)強制推行以養(yǎng)老、失業(yè)、醫(yī)療為重點的社會保險 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
 
城鎮(zhèn)社會保障體系the social security system in urban areas
城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險制度the basic medical insurance system for urban employees
創(chuàng)新精神 be innovation-minded; to have a creative mind
促進學生德、智、體、美全面發(fā)展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
待業(yè)人員 job seekers
待遇優(yōu)厚的工作 a well-paid job
單親家庭 single parent family
獨生子女 the only child
反對迷信 be against superstition
福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
崗位培訓 on-job training
高度重視精神文明建設 pay close attention to cultural and ethical progress
搞好優(yōu)生優(yōu)育 promote good prenatal and postnatal care
工資收入分配制度the wage and income distribution system
關系國計民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood
關心和支持殘疾人事業(yè) Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.
關心老齡人 care for senior citizens.
貴族學校 exclusive school(美); select school(英)
國企下崗職工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
過溫飽生活 live a life at a subsistent level
合理調整就業(yè)結構to rationally readjust the employment structure
繼續(xù)開展“掃黃打非”斗爭 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.
加快住房分配貨幣化進程 capitalization process of housing distribution/allocation
加強計劃生育工作 further improve family planning
加強輿論監(jiān)督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion 
家庭美德 family virtues 
堅持“兩手抓、兩手都要硬”的方針 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”
堅持正確的輿論導向 maintain the correct orientation for public opinion
建設廉潔、勤政、務實、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government
建設一個富強、民主、文明的國家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country
教育程度 educational status; education received
戒毒所 drug rehabilitation center
擴大就業(yè)和再就業(yè)to expand employment and reemployment
勞動保障監(jiān)察制度the labor security supervision system
面臨困境 face adverse conditions
人口出生率 birth rate
人口老齡化 aging of population
人民生活水平 quality of life; the living standards 
弱勢群體disadvantaged groups
社會保障 social security
社會福利制度the social welfare system
社會公德 social morality
社會互助制度the social mutual help system
社會治安狀況好轉 see an improved law-and-order situation 
深入扎實地開展群眾性精神文明創(chuàng)建活動 Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress.
生活待遇 material amenities
生活費收入 income available for cost of living
生活費用 cost of living; income maintenance; subsistence cost
生育保險制度the childbirth insurance system
失學兒童 dropouts
失業(yè)保險 guarantee of unemployment insurance benefits
失業(yè)保險 unemployment insurance
失業(yè)保險制度the unemployment insurance system
失業(yè)率 rate of unemployment 
實施積極促進就業(yè)的政策to implement the policy of vigorously increasing employment
實現(xiàn)基本普及九年義務教育 The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.
實現(xiàn)小康目標 attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life 
實行彈性大、靈活性強、多樣化的就業(yè)形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment
實行計劃生育、控制人口數(shù)量、提高人口素質 promote family planning and control the population size and improve the health of the people 
實行勞動合同制度to institute a labor contract system
樹立正確的價值觀、世界觀、人生觀 help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life
思想道德建設(思想政治工作) moral education among people
提高部分優(yōu)撫對象撫恤標準 Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased.
提高勞動者素質to enhance workers’ quality
統(tǒng)籌兼顧城鄉(xiāng)就業(yè)to make overall plans for urban and rural system
推動就業(yè)服務向社區(qū)延伸,形成多層次的就業(yè)服務網(wǎng)絡to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network
推進素質教育 push ahead with education for all-around development
推行職業(yè)資格證書制度to introduce a vocational qualification credentials system
退休基金 pension fund
脫貧 lift off poverty; cast off poverty 
完善和落實再就業(yè)優(yōu)惠政策to improve and implement preferential reemployment
完善失業(yè)保險制度to improve the unemployment insurance system
文明城市 model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards
物業(yè)管理 estate management, property management
消費價格總水平the general price level
小家庭 nuclear family
小康生活 enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off
新生兒死亡率 infant mortality rate; neonatal mortality rate
行行出狀元 Every profession produces its own leading authority.
研究生畢業(yè)證/學位證 graduate diploma/graduate degree''s diploma
養(yǎng)老保險 retirement insurance
養(yǎng)老保險制度the old-age insurance system
醫(yī)療保險 medical insurance
醫(yī)療保險制度the medical insurance system
應試教育 examination-oriented education system
優(yōu)撫安置制度the special care and placement system
優(yōu)化就業(yè)結構to optimize employment structure 


有公德心 be civic-minded
輿論導向 direction of public opinion 
輿論監(jiān)督 supervision by public opinion
預期壽命 life expectancy
災害救助制度the natural disaster relief system
在職博士生 on-job doctorate 
招生就業(yè)指導 enrolment and vocation guidance 
爭取實現(xiàn)高等教育大眾化 work to make regular higher education accessible to the majority of young people
政府主導計劃 government-sponsored programs
職業(yè)道德 ethics of profession
中華人民共和國勞動法the Labor Law of the People’s Republic of China
中專生 secondary specialized or technical school student
重視發(fā)展具有比較優(yōu)勢和市場潛力的勞動密集型企業(yè)to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential
抓好農村和流動人口計劃生育管理與服務 devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population
自然增長率 natural growth rate
自學成才 self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way
最低生活保障制度the minimum living standard security system
 
 
上篇文章:漢英口譯分類詞匯(02)--外經(jīng)貿類詞匯
下篇文章:漢英口譯分類詞匯(04)-政治政府詞匯
 文章搜索
 
搜索選項: