>
繁體中文
日本語
English
簡體中文
網(wǎng)站地圖
關于我們
服務項目
專業(yè)能力
翻譯技術
人才招聘
翻譯價格
聯(lián)系我們
關于我們
經(jīng)營理念
公司資質
典型客戶
翻譯實力
管理團隊
質量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語種
翻譯資料
行業(yè)新聞
首頁
>
關于成都博雅翻譯
>
翻譯資料
留學用詞拾萃
2004年12月13日 作者: 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
本文已被瀏覽 1657 次
A  
    Academic year:組成學年的單位,如:學期、學季等。  
    Academic advisor:由學校中的教授或職員擔任,是學生學業(yè)問題的顧問。  
    Accreditation:資格認可。申請學校時應特別注意所申請的學校是否被有關機關認可。  
    Admission:入學許可。  
    Advanced placement:申請美國大學時,可經(jīng)由考試或轉學分(transfer credit)而直接進入大一、 大二、大三或大四。  
    Advanced standing:同Advanced placement。  
    Associate degree: 副學士學位。為高中畢業(yè)后所上的兩年制社區(qū)大學  (Community College)或兩年制學院(Two-year College)所發(fā)給的學位。  
    Audit:旁聽。沒有學分、考試,但要求費用與正式生相同。  
    B  
    Bachelor's degree:學士學位。由四年制大學畢業(yè)所取得的學位。  
    Baccalaureate degree:學士學位。由四年制大學畢業(yè)所取得的學位。  
    Bursar:學校之財務及會計部門。  
    Bulletin:布告、公告。通常學校課程介紹目錄也叫bulletin。 
    C  
    Campus:校園,校區(qū)  
    Candidate notification date:學校公布其對學生申請結果決定的日期。  
    Candidate reply date:回函期限。大部分學校會指定的一個日期,此日之前學生必須通知學校是否要入學。  
    College catalog:學校介紹目錄。  
    Community college:兩年制的社區(qū)大學。  
    Competitiveness:學校的競爭性;越有競爭性的學校申請的困難度越高。  
    Conditional Admission:即條件式入學;有些學校會給條件不合(通常是英文能力未達標準)的學生條件式許可,待其修完所需之課程始可正式開始修學位。  
    Cooperative Education Plan:建教合作計劃;學生可一邊上學一邊從事相關 工作,或是課程、工作輪流,或是課程、工作同時進行。一般這類計劃要花五年取得學士學位。然因移民局之規(guī)定,所以外國學生較少有這類機會。  
    Core Course:是取得大學學位之必修通識科目,只有少數(shù)學校無此要求。通常必修科目分三大類:自然、社會、和人文科學,在畢業(yè)前每大類需修滿一定的學分數(shù),一般多半在大一或大二修這類的課程。  
    Credit或Credit Hour或unit:學分。  
    Curriculum vitae或vitae或CV:將自己的學歷、研究經(jīng)驗、專業(yè)經(jīng)驗等總合起來以有結構的方式呈現(xiàn)出來,和履歷表類似。此表等于學術界使用的履歷表。  
    D  
    Dean:學院院長。  
    Degree:學位。  
    Deferred Admission:延遲入學:準許學生在被接受后延遲一定時間入學,例如延后一年。  
    Dissertation:論文,一般指博士論文。  
    Distribution Requirement:同Core Course。  
    Doctorate或Doctoral Degree:博士學位。  
    Dormitories或Dorm:宿舍。  
    Double Major:雙主修;學生完成兩個科目的主修的必修課。  
    Drop:退選一門課。參考Withdrawal。  
    Dropout:退學。指一個學生離開學校兩年以上而沒有拿到學位或沒有轉學到其他學校。  
    E  
    Electives:選修;可選本系或旁系、主修或非主修的課。  
    Enrollment deposit:訂金;有些學校會要求被接受的學生付保證金(不退還)以保留位置。  
    F  
    Faculty:全體教授。  
    Fellowship:獎學金;提供學費,學校生活費給Full-time 學生。  
    Financial Aid:財力獎助。包括獎學金(發(fā)給成績優(yōu)良者)、助學金(發(fā)給經(jīng)濟有所需者)等,其中含有:1)不需還的獎助金(grant, scholarship);2)貸款(loan),但極少給外國學生;3)校內的工作機會(work study)。每個學校申請獎助金的規(guī)定不同,大部分很少給外國學生,尤其是大學部的外國學生。  
    Flunk:不及格;被當。  
    Foreign student Advisor:外國學生顧問;各學校中多有此部門,由專業(yè)人員給與外國學生學業(yè)或私人問題的輔導。  
    Freshman:新鮮人;指大學一年級的學生。  
    Full-time student:全時學生。至于要修多少學分以上才算全時學生,視各學校規(guī)定而異。  
    G  
    GPA(grade point average):即成績點數(shù)與學分的加權平均值。  
    GPR(grade point ratio):同GPA (grade point average)  
    Graduate Management Admission Test(GMAT):由GMAC委員會委托美國教育測驗服務社(Educational Testing Service,簡稱ETS)舉辦的世界性測驗,作為美國美國商學研究所的申請入學參考條件之一。大部分的美國商學研究所均會要求GMAT成績。此測驗包含計量(Quantitative)、語文(Verbal)及分析寫作(Analytical Writing)二篇,提供學校評估申請者將來在商學研究所的學術表現(xiàn)。  
    Graduate Records Examination (GRE):由GRE委員會委托美國教育測驗服務社(Educational Testing Service,簡稱ETS)舉辦的世界性測驗,作為美國各大學研究所或研究機構的申請入學參考條件之一。GRE測驗分為普通測驗(General Test)和學科測驗(Subject Tests)兩種。普通測驗是測量考生語文(Verbal)、計量(Quantitative)、和分析(Analytical)等三種能力,進而反映未來學術成就成功的可能性。  
    Graduate Study:研究所;得到學士學位后,進入研究所求取碩士、博士學位之課程。  
    Graduate program:研究所課程。  
    H  
    High School:高中。  
    Higher Education:高等教育。  
    Honors Program:榮譽課程;一個給優(yōu)秀學生的特殊的學習機會。  
    I  
    Independent Study:獨立研究;有一些課學生可獨立研讀,不需上團體課程或小組作業(yè);旧鲜菍W生與一位或數(shù)位指導老師,規(guī)劃研讀計劃,定期向他們報告進展并在期末交一總報告以評分。  
    IAP-66:美國州政府指定合格的教育交換學者資助機構所發(fā)給的文件,為J-1簽證必備之證件。  
    International Student Advisor:見Foreign Student Advisor。  
    I-20:入學許可證,學生簽證的必備文件。  
    I-94:出入境記錄表,在你入境美國時會夾在你的護照中。  
    I-538:非移民簽證學生的延長居留申請書。  
    Immigration and Naturalization Service:美國移民局,簡稱INS。  
    Interdisciplinary:跨領域;指某些課程組合了數(shù)個學術學科的知識,例如:生物學與物理學,工程學與商學的組合等。  
    Internship:短期的實習;通常與學生主修之科目有關,學生通?傻脤W分。工作可能是全時或半時、校內或校外、有薪水或義務性質。  
    J  
    Junior:指大學三年級的學生。  
    K 
    K-12:Kindergarten to 12th grade;幼稚園到12年級(約等于我們的高三)。  
    L  
    Liberal arts courses:由人文、藝術、社會、自然科學等領域中選出的一些基本課程,作為根本的知識基礎。  
    Leave:休學;學生被準許離校一段時間,再回校修完課業(yè)。  
    M  
    Maintenance:基本維持費用;在學校中通常指學費之外的花費,包括住宿、書本、衣物、交通等費用。  
    Matriculation:注冊;在大專注冊求取學位。  
    Major:主修。學生所選擇專攻的領域。  
    Master's Degree:碩士學位。  
    Minor:副攻;相對于主攻科目,學生專攻課程之外的科目。  
    N  
   
    Non-resident:非學校所在州之州民。通常在州立大學中從外州或外國來就讀的學生都算是非本州州民,所付的學費也會比州民貴。  
    Notarization:公證。  
    O  
    Open admission:開放式入學。就是不管申請者條件如何都會給他入學許可。 
    P  
    Pass/fail grading system:一種以通過/不通過來計分的方式,有的學校全用此系統(tǒng),有的則只用于某特別課程或學生。亦有以有學分/無學分來記錄的。  
    Placement test:安置測驗;學生到校后的程度考試,如果考的好可直接上較高的課程。  
    Prerequisite:先修課程;要上某些課之前需先具備特定的條件,如會計概論為高等會計的先備條件。  
    Q  
    Quarter system:學季制,一學季長度約十二周,通常一學年會分為春、秋、冬三學季外加暑季。  
    Quiz:課堂上的小考。  
    R  
    Resident:在學校所在之州居住至少一年的人,他們在州立大學可付較便宜的州民學費。另外住校生亦稱為resident。  
    Residency requirement:大部分學校規(guī)定學生需在校內修數(shù)個學期的課程(除獨立研究和別校轉來的學分外),才能畢業(yè)。另一意為要得到州民身份所需居住的年限。  
    Residence hall:即宿舍。  
    Rolling admission:先到先審制;以循環(huán)方式,入學申請沒有一定的截止日期,申請資料隨時寄到就隨時開始審核。  
    S  
    Semester system:學期制,一學期長度約十五到十六周,通常一學年會分為春、秋兩學期外加暑期。  
    Senior:指大學四年級的學生。  
    Social security number:社會安全號碼,簡稱SSN:最初目的是作為社會安全保險之用,但事實上不管考駕照,買保險或銀行開戶幾乎到處都會用到,有些學校也會拿此號碼作為學生證號碼(student identification number),其重要性如同我們的身分證字號。外國學生到當?shù)睾罂芍料嚓P機構辦理。  
    Seminar:研討會;一種小型研討課程,由教授指導針對某領域或主題做獨立研究和課堂討論。通常是開放給大四或研究所的學生參加。  
    Sophomore:指大學二年級的學生。  
    Stipend:每年發(fā)給學生的獎助學金。  
    Syllabus:課程進度;一學期的課程進度,在每學期開始時由教授發(fā)給。  
    T  
    Test of English as a Foreign Language或TOEFL:也就是一般所稱托福測驗,為美國大學及研究所用來評量外國學生英文能力之考試。  
    Thesis:論文,一般指碩士論文。  
    Term:可指學期或學季。  
    Transcript:成績單。  
    Transfer student:轉學生。以大學部而言,是指已經(jīng)上了一學期到三年的大學課程,而欲轉往另一所大學繼續(xù)就讀的學生。 
    Tuition:指學費,不包括食宿、書本等費用。 
    U  
    Unit:與學分(credit)通用。  
    Undergraduate study:大學部課程。也就是高中畢業(yè)后所上的兩年制或四年制的大學課程。  
    Upper-Division courses:通常指大三或大四上的進階課程。  
    Upper-Division schools:提供學士學位中后二年課程的學校,但學生需先在別的學校完成前二年的課程。  
    V  
 
    Vocational school:職業(yè)學校  
    Vitae:見curriculum vitae  
    W  
    Work-study:學生可做的校內工作,為美國聯(lián)邦獎助學金的一部分。  
    Withdrawal:退選某一課程。學生須在規(guī)定的時間內正式的通知學校要退選,否則成績將列入成績單記錄。  
    Z  
    Zip code:郵遞區(qū)號。
上篇文章:
中國學歷的標準翻譯
下篇文章:
留學各種證明材料
文章搜索
搜索選項:
文章標題
發(fā)布人
請選擇文章的類別
翻譯詞匯
醫(yī)學詞匯
會計詞匯
環(huán)境詞匯
餐飲詞匯
機械詞匯
建筑詞匯
汽車詞匯
體育詞匯
IT詞匯
商務詞匯
生化詞匯
流行詞匯
其它詞匯
法律詞匯
服裝行業(yè)詞匯
印刷行業(yè)詞匯
金融詞匯
政治詞匯
翻譯欣賞
小說翻譯
詩歌翻譯
其它翻譯
文章欣賞
翻譯文化
英美文化
中國文化
中外文化
翻譯技巧
筆譯
口譯
翻譯參考
商務公文
其它類
法律法規(guī)
翻譯拾趣
笑話
外語課堂
英語學習
翻譯論文
學術探討
關于我們
服務項目
專業(yè)能力
翻譯技術
人才招募
在線詢價
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.