>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁(yè) > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

葛優(yōu)三個(gè)大片都不是主角 做了三次“大綠葉兒”
2010年12月27日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:

《趙氏孤兒》葛優(yōu)劇照(圖片來(lái)源:北京晨報(bào) 柴春霞)

 

 

葛優(yōu)是今年的“賀歲綠葉帝”。(圖片來(lái)源:北京晨報(bào) 柴春霞)

賀歲檔影片公布時(shí),觀眾赫然發(fā)現(xiàn),葛優(yōu)一人演了其中3部,簡(jiǎn)直是“賀歲帝”。如果把賀歲檔的電影比做一桌宴席的話,葛優(yōu)如同那道“年年有余”,每桌宴席上都必不可少。而今賀歲檔的宴席已悉數(shù)上齊,大家才赫然發(fā)現(xiàn),“年年有余”桌桌有,但哪一桌也沒(méi)拿這當(dāng)主菜。每個(gè)廚師都借著這道菜的吉祥味,推出各自的私房菜。《讓子彈飛》里,張牧之(姜文飾)請(qǐng)湯師爺(葛優(yōu)飾)給“翻譯翻譯”什么叫做“驚喜”。把“賀歲帝”給翻譯翻譯,其實(shí)就是葛優(yōu)一人演了3部賀歲片,但都算不上絕對(duì)的主角,若稱金牌男二號(hào)絕對(duì)貨真價(jià)實(shí),說(shuō)白了就是做了三次“大綠葉兒”。

《趙氏孤兒》襯出了王學(xué)圻

陳凱:給葛優(yōu)翻案

成都翻譯

陳凱歌執(zhí)導(dǎo)的《趙氏孤兒》,改編自元雜劇,同時(shí)也是家喻戶曉的京劇作品。他找葛優(yōu)來(lái)演程嬰,可謂膽色十足,因?yàn)槌虌胍唤,身上毫無(wú)喜劇色彩,滿是忠義與悲情。陳凱歌說(shuō),他找葛優(yōu)演《趙氏孤兒》,是希望他借機(jī)把喜劇的鐵案翻了!耙话愕娜,15年沒(méi)接觸過(guò)正劇角色,都在演喜劇,又這么成功。萬(wàn)一演砸了,這是賠本買(mǎi)賣(mài),犯不著。他接的時(shí)候我挺欽佩的,我覺(jué)得他是一個(gè)在戲上膽子大的人!

宴席:王學(xué)圻葛優(yōu)二分天下

如果按照元雜劇的故事,《趙氏孤兒》稱得上是程嬰的獨(dú)角戲,屠岸賈只是個(gè)臉譜般的反角。然而陳凱歌的《趙氏孤兒》,賦予屠岸賈人性的色彩,將其塑造為一個(gè)值得同情的惡人。影片前半部分,“殺孤救孤”還是程嬰的舞臺(tái),后半部分,屠岸賈對(duì)趙武既有仇恨又有親情的復(fù)雜心情,讓屠岸賈的形象豐滿程度大大勝過(guò)程嬰。因此有評(píng)論認(rèn)為,《趙氏孤兒》前半部分是程嬰的戲,后半部分是屠岸賈的戲,葛優(yōu)與王學(xué)圻平分秋色。

成都翻譯

點(diǎn)評(píng):有嘗試有失敗

《趙氏孤兒》是葛優(yōu)翻案喜劇的嘗試,應(yīng)該也是三部賀歲片中他付出心血最多的一部。他塑造的程嬰身上充滿了小人物的氣質(zhì),真實(shí)親切,但影片后半部分對(duì)程嬰的描述比較失敗,他的種種行為顯得比較滑稽,反而不如屠岸賈豐富、真實(shí)。

《讓子彈飛》襯出了姜文發(fā)哥

姜文:一代名優(yōu)

在姜文眼里,葛優(yōu)如同陳凱歌所說(shuō),是位“真演員”。姜文也調(diào)侃葛優(yōu),在今年賀歲檔搞了個(gè)個(gè)人影展,稱他是“一代名優(yōu)”。不過(guò),除了“一代名優(yōu)”,姜文看重的也應(yīng)該還有葛優(yōu)的票房號(hào)召力。

宴席:三分天下葛優(yōu)最弱

《讓子彈飛》里,麻匪頭子張牧之(姜文飾)、南國(guó)一霸黃四郎(周潤(rùn)發(fā)飾),加上出口成騙的湯師爺(葛優(yōu)飾),看上去是個(gè)三國(guó)爭(zhēng)霸的格局。事實(shí)上,張牧之和黃四郎各有一班人馬,而湯師爺雇傭的兵都被張牧之干掉了,官也被搶走了,幫他買(mǎi)官的劉嘉玲后來(lái)也死去了,說(shuō)起來(lái)是光棍一個(gè),只能依附于其中一位,是三人中氣勢(shì)最弱的一位,也是戲份最少的一位,無(wú)論如何算不上男一號(hào)。其實(shí),葛優(yōu)最開(kāi)始想演的是黃四郎,這個(gè)角色要是發(fā)揮好就能超越姜文成為男一號(hào)。但姜文說(shuō)服了他:“黃四郎你能演,但你去演黃四郎了,你的角色誰(shuí)演?”

點(diǎn)評(píng):有發(fā)揮無(wú)改變

葛優(yōu)在《讓子彈飛》里延續(xù)了以往的喜劇風(fēng)格,將搞笑發(fā)揮到極致。既有“你是要?dú)⑽疫是要睡我”誓死不從的搞笑表情,也有“步子大了,喀嚓,容易扯著蛋”的搞笑對(duì)白,也不乏“那一年我也17歲”那種賤賤的神色……以喜劇表演而論,葛優(yōu)在《讓子彈飛》里發(fā)揮出色,甚至超越以往。當(dāng)然,這就別提什么“翻案喜劇”了。

《非誠(chéng)勿擾2》襯出了孫紅雷

馮小剛:葛優(yōu)大氣

據(jù)馮小剛說(shuō),葛優(yōu)一看《非誠(chéng)勿擾2》劇本就問(wèn):“這怎么成了李香山的戲了?”既然早知道還接演,說(shuō)明葛大爺是不介意在《非2》中做男配的,可能他更看重的是跟老搭檔一起合作以及拍戲輕松,權(quán)當(dāng)休假。馮小剛則大贊葛優(yōu)“大氣”。

成都翻譯

宴席:孫紅雷才是主角

《非2》借著賀歲喜劇的外衣,抒發(fā)了蒼孫的人生感懷,李香山的人生告別會(huì)才是全片的重點(diǎn)——不論是否討喜。有人評(píng)價(jià)說(shuō),李香山就是編劇王朔本人的化身,《非2》前半部分是馮小剛在搞笑,后半部分是王朔在托孤。連馮小剛都承認(rèn),拍這部片子自己受王朔影響很深,那扮演李香山的孫紅雷搶了秦奮的主角位置也是情理之中的事了。

點(diǎn)評(píng):無(wú)突破有陪襯

和上集相比,葛優(yōu)在《非2》里的表現(xiàn)依然中規(guī)中矩,無(wú)大錯(cuò)也無(wú)突破。作為一個(gè)把離婚典禮和人生告別會(huì)如此王朔的兩場(chǎng)戲,用馮小剛的方式串起來(lái)的關(guān)鍵人物,葛優(yōu)的表現(xiàn)絕對(duì)是上乘的。

■記者觀察

葛優(yōu) 做一條特立獨(dú)行的魚(yú)

葛優(yōu)的名聲,是和馮小剛的賀歲喜劇一同成長(zhǎng)起來(lái)的。這樣的相輔相成也帶來(lái)了后遺癥,葛優(yōu)從一個(gè)“演員”,變成了“喜劇演員”。嚴(yán)重的時(shí)候,葛優(yōu)在電影里一出場(chǎng),就有觀眾會(huì)發(fā)笑。成都翻譯

雖然是賀歲宴席里的“年年有余”,但葛優(yōu)是一條有上進(jìn)心的魚(yú),一直希望在角色和演技上有所突破,做一條特立獨(dú)行的魚(yú)。所以葛優(yōu)經(jīng)常不計(jì)片酬,接一些青年導(dǎo)演的片子——圖的是劇本好、角色好。也曾栽過(guò)好幾回,但是不改初衷。

葛優(yōu)是個(gè)好演員,這點(diǎn)已經(jīng)是電影業(yè)內(nèi)的共識(shí)。但這個(gè)好演員未必誰(shuí)都敢用,尤其是拍正劇的時(shí)候。今年三大導(dǎo)演鏖戰(zhàn)賀歲檔,每個(gè)人都膽色十足,都找了葛優(yōu)來(lái)“主演”。這些導(dǎo)演有的想為葛優(yōu)翻案,有的想把葛優(yōu)的喜劇才能發(fā)揮到極致,有的可能就是想讓老搭檔輕松掙點(diǎn)錢(qián),一不小心捧出了“賀歲帝”,片子上完,觀眾才恍然大悟,原來(lái)葛優(yōu)是賀歲檔的金牌男二號(hào)。

《趙氏孤兒》、《讓子彈飛》、《非誠(chéng)勿擾2》三部大片,后兩部葛優(yōu)都不介意被稱作男配,但對(duì)《趙氏孤兒》他也不算男一號(hào)的說(shuō)法十分不贊同。他會(huì)瞪著眼睛,鎖著眉頭,一邊思索一邊自言自語(yǔ):“‘趙孤’不對(duì)啊,明明我才是男主啊,怎么會(huì)成了他(王學(xué)圻)呢?”

 (本文已被瀏覽 1822 次)