>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

A股市場的“盜夢空間”
2010年12月20日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項:   出處:

用“盜夢空間”來形容當下的A股市場,其實頗具神韻。

與《****帝國》一樣,《盜夢空間》不僅劇本、情節(jié)、特效一流,而且體現(xiàn)了人類對現(xiàn)實與意識之間聯(lián)系的認識和探索,具有哲學探討的空間和意義。

《盜夢空間》是大陸對“Inception”的翻譯,比臺灣的翻譯《全面啟動》要好得多,但仍不夠準確。“Inception”的直接含義是初始、開端,本身是名詞。但萊昂納多曾表示,他認為更好的理解是“incept-ion”,ion代表名詞,這樣就更準確的表達了“植入一種東西(意識)”的電影主題,因此也有人譯作《奠基》,含義更準確。

成都翻譯

《盜夢空間》最引人思考的是認為人的潛意識是分層次的,并且在較深層次中如果有意識的引導,或者植入某種觀念,將有可能改變顯意識,從而對現(xiàn)實產(chǎn)生影響。如果真的存在這一機理的話,那么我們原本熟知的“存在—意識加工—改造”的主觀能動性產(chǎn)生過程將被大大拉長,并且不再專屬于個體,它可以被外界引導、干預(yù)甚至歪曲,某種程度上可以用來解釋人為何會出現(xiàn)“頓悟”或者“性格突變”的現(xiàn)象。

如果說《盜夢空間》在科學上還存在爭議(所以它只是一部科幻動作片)的話,那么我們可以在股市上見識到類似的過程。股市本身是客觀存在的,但其走勢卻受到所有參與者認識變化的影響,因此,要了解市場,不僅要去研究相對客觀的投資對象,而且要意識到其他參與者對此的看法及其變化也會影響到市場本身,而研究過程本身又受到市場以及其他參與者的引導和干預(yù)。資深投資者應(yīng)該對投資過程時常出現(xiàn)的“頓悟”以及“風險偏好突變”現(xiàn)象比較熟悉了。我們經(jīng)常會問自己:在市場中我究竟在哪里,或者,我在第幾層。成都翻譯

凱恩斯在其鴻著《就業(yè)、利息和貨幣通論》中發(fā)表了自己對股市的觀點,他將股市比做一場由報紙贊助的選美比賽,猜中哪位佳麗會最終奪冠的讀者將獲得大獎,“這時,不要選擇自己眼中最美的佳麗,甚至也不要選擇大家眼中最美的。我們已經(jīng)進入了第三個層次,需要開動腦筋來弄清:大家是如何猜測大家的觀點的。而且我相信,有些人還能進入第四、第五個層次!

我個人猜測,凱恩斯所謂的第四、第五層,可能需要用到“Inception”了。不妨想象,有財力雄厚者雇用專業(yè)機構(gòu)進行策劃,高明的策劃可不僅僅是吸引眼球,還能使參與者產(chǎn)生“我要是不這么選,就落伍了”的心理效果,勝算自然高了許多。需要指出的是,贏面最大的是一開始就認識到比賽會進行到哪個層次,并且有能力對該層次進行干預(yù)的人。成都翻譯

弄清投資中的層次對于提高市場整體的有效性和前瞻性是有益的。事實上,在機構(gòu)投資者迅速發(fā)展壯大的過去幾年中,我們可以清楚地看到市場前瞻性的提高過程——當大多數(shù)投資者認為業(yè)績的增長是股價的驅(qū)動因素時,進入下一層的投資者開始思考業(yè)績增長的預(yù)期何時發(fā)生,更聰明的投資者則進一步開始關(guān)注預(yù)期轉(zhuǎn)變的時機和催化劑。A股市場龐大的投資者群體以及信息結(jié)構(gòu)的復雜性、傳播路徑的多樣性都為這一過程提供了足夠的空間和堅實的基礎(chǔ)。我們可以毫不夸張地說,A股市場是全球最具前瞻性的市場,沒有之一。成都翻譯

然而,對前瞻性的過分追求,同樣也帶來不少負面影響。主要是出現(xiàn)比較多的類似“Inception”的行為,具體表現(xiàn)有在特定時期宣布或散布一些有明顯傾向的消息(譬如沒有約束力的大額訂單),也有在股價高位時有意發(fā)表貌似精深高遠的新觀點、新邏輯(如果你還對2007年底所謂“十年黃金期”有印象的話),更有甚者,則有與上市公司串通參與重組、資產(chǎn)收購等事宜,涉嫌內(nèi)幕交易。在電影中,“Inception”本身是一種犯罪,在現(xiàn)實中,類似現(xiàn)象也是嚴重誤導投資者、妨礙市場公平和秩序的違法行為。

免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與鳳凰網(wǎng)無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。

成都翻譯 (本文已被瀏覽 1771 次)