本報訊(記者周南焱)昨天,在北京大學首屆博雅文學論壇上,國內上百位知名作家、學者熱烈探討“當代漢語寫作的世界性意義”,認為當代中國文學要走出去,高品質的翻譯至關重要。
該論壇由北京大學中文系、《人民文學》雜志主辦,匯集著名作家鐵凝、莫言、劉震云、閻連科及李敬澤、南帆、孫紹振、陳曉明等一大批專家學者。
鐵凝認為,當代漢語寫作具有世界性意義,但文學創(chuàng)作仍需扎根于“吾土吾民”,書寫本土的歷史和經驗,加入世界文學之林。作家莫言認為,當代作家寫的作品具有當下性,要進入世界文化,還須傳達一種普遍的人性。魯迅文學獎評論獎新科得主南帆也表示,當代文學傳達的是中國當下的社會經驗,這在古典文學里是看不到的,無論是偉大的還是平庸的作品,當代文學都有其存在的價值。他還認為,現(xiàn)在提倡回歸傳統(tǒng)文化,但當代文學不必再重復儒道釋的傳統(tǒng)文化,而應表述當下社會經驗,關注中國本身就具有世界性意義。作家劉震云調侃,“我寫老家的一個村子,寫給自己和自己村里的人看,覺得很不錯,也具有世界性意義!
學者王寧批評,目前只能靠國外漢學家來翻譯中國作家的作品,國內培養(yǎng)的外語畢業(yè)生根本沒有能力翻譯文學作品,這嚴重阻礙當代文學走出國門。
(本文已被瀏覽 1259 次)