>



翻譯公司
   
  關(guān)于我們
  翻譯實(shí)力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首頁 > 關(guān)于成都博雅翻譯 > 行業(yè)新聞
翻譯公司
翻譯公司

我國全面實(shí)施中國文化著作翻譯出版工程
2009年3月27日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):   出處:光明日?qǐng)?bào)
本報(bào)長沙3月26日電 “2009年,國家將全面推行‘中國文化著作翻譯出版工程’,以更大規(guī)模、更多投入,在更廣領(lǐng)域支持中國圖書‘走出去’,繼續(xù)加大對(duì)國際出版合作的扶持和資助力度,積極促進(jìn)中國文化和其他文化相互交融,共同發(fā)展!边@是國務(wù)院新聞辦公室副主任王國慶今天在此間舉行的“中國圖書對(duì)外推
廣計(jì)劃”工作小組第五次工作會(huì)議上宣布的。

  “在萊比錫書展上,很多國外出版商表達(dá)了這樣的意愿,‘中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃’應(yīng)當(dāng)加大力度,其產(chǎn)生的影響會(huì)十分深遠(yuǎn)!眲倓倧牡聡R比錫書展回來的新聞出版總署副署長鄔書林帶來了這樣的信息。這從一個(gè)方面表明,“中國文化著作翻譯出版工程”推出正逢其時(shí)。“中國文化著作翻譯出版工程”被稱為“中國圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”的加強(qiáng)版,是中國“走出去”戰(zhàn)略2009年實(shí)施中的新亮點(diǎn)。該工程對(duì)外仍然稱“推廣計(jì)劃”,使用原標(biāo)識(shí)!巴茝V計(jì)劃”遍撒陽光,側(cè)重普及類讀物,注重于資助翻譯費(fèi),項(xiàng)目多,資助面廣,以調(diào)動(dòng)國外出版機(jī)構(gòu)購買版權(quán)出版中國圖書的積極性!胺g出版工程”則側(cè)重高端類出版物,注重重點(diǎn)扶持,以資助文化、文學(xué)、科技、國情等領(lǐng)域系列產(chǎn)品為主,不僅可以資助翻譯費(fèi)用,還可申請(qǐng)資助出版及推廣費(fèi)用。兩者在共同的框架下,互為補(bǔ)充,相得益彰,將更好地發(fā)揮政府在對(duì)外文化傳播中的主導(dǎo)作用和企業(yè)的主體作用,提高中國出版業(yè)的國際化水平和國際競爭力,通過體制和機(jī)制創(chuàng)新,更加充分地利用中國的文化、出版資源,發(fā)揮中外熱心傳播中國文化的專家、學(xué)者、出版界人士的力量和優(yōu)勢,采取政府扶持資助、聯(lián)合翻譯出版、商業(yè)推廣發(fā)行等方式,積極營造對(duì)外出版大發(fā)展大繁榮的局面,使中國優(yōu)秀文化作品傳播到世界各地,讓更多的人共享中華文明的成果。

  據(jù)悉,北京大學(xué)出版社的《中華文明史》四卷本、上海世紀(jì)出版集團(tuán)的“發(fā)現(xiàn)中國系列”、江蘇鳳凰出版集團(tuán)的“中國符號(hào)”系列、五洲傳播出版社的“人文中國”系列和浙江大學(xué)出版社的“中國科技進(jìn)展”系列叢書已經(jīng)納入“中國文化著作翻譯出版工程”。

 (本文已被瀏覽 1308 次)