>
繁體中文
日本語(yǔ)
English
簡(jiǎn)體中文
網(wǎng)站地圖
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招聘
翻譯價(jià)格
聯(lián)系我們
關(guān)于我們
經(jīng)營(yíng)理念
公司資質(zhì)
典型客戶
翻譯實(shí)力
管理團(tuán)隊(duì)
質(zhì)量保證
翻譯流程
保密制度
翻譯語(yǔ)種
首頁(yè)
>
關(guān)于成都博雅翻譯
>
行業(yè)新聞
“泛珠三角翻譯研討會(huì)”在南寧舉行
2005年10月31日 成都譯網(wǎng)-成都翻譯網(wǎng)-成都翻譯公司 瀏覽選項(xiàng):
顏色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出處:
新桂網(wǎng)-南國(guó)早報(bào)南寧訊(實(shí)習(xí)生韋海珍 記者周寒)為期3天的“泛珠三角翻譯研討會(huì)”于昨日在廣西民族學(xué)院舉行。廣西翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)黃天源在接受記者采訪時(shí)指出,廣西的翻譯水平雖然在非通用語(yǔ)種及民族語(yǔ)文的翻譯方面有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,但在英語(yǔ)、日語(yǔ)翻譯等方面還跟不上,整體水平偏低。這些缺欠在中國(guó)-東盟博覽會(huì)永久落戶南寧后表現(xiàn)得越來越明顯。
此次研討會(huì)的議題包括翻譯理論與實(shí)踐、翻譯教學(xué)、翻譯理論和技巧、翻譯與經(jīng)濟(jì)等,來自11個(gè)省、區(qū)包括香港、澳門特別行政區(qū)的100多名專家、學(xué)者參加了研討會(huì)。據(jù)悉,此次泛珠三角翻譯研討會(huì)是廣西翻譯協(xié)會(huì)成立21年后首次舉行的跨地區(qū)大型學(xué)術(shù)研討會(huì)。
“翻譯家就不能有自己的風(fēng)采?把翻譯家比作賣雞蛋的,我不同意這個(gè)觀點(diǎn)!痹谘杏憰(huì)上,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授謝天振做了一場(chǎng)題為《翻譯研究文化轉(zhuǎn)向的意義》的演講。謝天振舉例說,如今,外語(yǔ)翻譯書中譯者的個(gè)人資料越來越多,附的相片越來越大,而實(shí)際上翻譯者像賣雞蛋的一樣,雖然雞蛋貼上了你的標(biāo)簽,是你賣的,但畢竟不是你自己的。謝天振說,譯作是離不開原著,但譯作也可以超出原著,譯者用自己的語(yǔ)言把原作者的意思表達(dá)出來,好的譯作就像是譯者創(chuàng)造出來的,使一個(gè)民族的文化在中國(guó)產(chǎn)生影響,在這一點(diǎn)上,譯者的勞動(dòng)不可忽視。
(本文已被瀏覽 1706 次)
關(guān)于我們
服務(wù)項(xiàng)目
專業(yè)能力
翻譯技術(shù)
人才招募
在線詢價(jià)
聯(lián)系我們
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻譯公司
All rights reserved.